Une nouvelle adaptation cinématographique de L’Étranger de Camus rouvre de vieilles blessures coloniales

Kim Willsher - TheGuardian - 28/11
La manière dont François Ozon traite le roman classique suscite à la fois des éloges et des critiques, notamment de la part de la fille de l'auteur.

Plus de 80 ans après sa publication, L’Étranger d’Albert Camus reste l’un des livres français les plus lus et les plus âprement contestés dans le monde.

Jusqu’à présent, peu de tentatives ont été faites pour adapter le roman, publié en anglais sous le titre The Outsider, à la télévision ou au cinéma : il est considéré comme problématique et source de division en raison de son portrait de la colonisation française de l’Algérie.

Le site culturel Cult News écrit : « Adapter L’Étranger d’Albert Camus au cinéma, c’est un peu comme gravir l’Himalaya. »

Afficher l'image en plein écran
L’Étranger d’Ozon sortira au Royaume-Uni l’année prochaine. Photographie : FOZ - Gaumont/Prod.DB/Alay

Le réalisateur français François Ozon a tenté de relever le défi avec une adaptation en noir et blanc du roman de 1942 qui a ravivé la polémique sur ce que Camus a dit – ou n'a pas dit – à propos de l'Algérie française, qui s'est terminée en 1962 après une guerre d'indépendance.

L’Étranger d’Ozon sortira au Royaume-Uni l’année prochaine et a reçu des critiques mitigées. Le film est long, atmosphérique et aussi pesant que l'antihéros taciturne Meursault, interprété par Benjamin Voisin, un colon français d'Alger.

Son manque d’émotion aprè...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...