Small Potatoes – Frank McNally sur Une histoire de l’Irlande en 100 diminutifs

Frank McNally - The Irish Times - 16/01
Numéro 70 : Drisheen (intestin grêle de mouton farci, considéré comme de la nourriture à Cork)

1 « Petite Bretagne » (Ptolémée)

2 Écosse majeure et mineure

3 L'autre île de John Bull

4 Saint Fechin (« le petit corbeau »)

EN SAVOIR PLUS

Small Potatoes – Frank McNally sur Une histoire de l’Irlande en 100 diminutifs

(Sud) Cross Country – Frank McNally dans le journal irlandais argentin vieux de 150 ans

Funny Peculiar – Frank McNally à propos du peu hilarant St Hilary et du terme juridique qui porte son nom

Camarades – John Mulqueen sur le prix d’une gauche divisée

5 Une modeste proposition

6Lilliput

7 Petite Irlande (Manchester)

8 Petite Irlande (New York)

9 Petit Dublin (Montréal)

10 Poitin

11 Scailtin

12 Shebeen

13 La Pro-Cathédrale

14 Latchiko (origine obscure mais peut-être de leath-tiochóg, signifiant « la moitié d'un petit sac », c'est-à-dire le scrotum).

15 Leath-bhuachail (littéralement « un demi-garçon », mais impliquant également un manque d'esprit de 50 pour cent).

16 Petit Musgrave

17 Petit Noël

18 Le petit peuple

19 Petit Ian

20 Le petit pain de sucre

21 Un petit nuage (James Joyce)

22 An Craoibhín Aoibhinn (Douglas Hyde)

23 Myles dans gCopaleen

24 Pelouse Cruiskeen

25 Gawshkogue (copyright Myles, signi...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...