ATU traduit les stations métropolitaines en anglais et balaie TikTok

Luis Grimaldi - La República - 11/01
Une vidéo virale a attiré l'attention de milliers d'utilisateurs, qui ont exprimé leurs opinions sur cette curieuse implémentation.

La récente décision de l'Autorité des Transports Urbains de Lima et Callao (ATU) d'ajouter des noms en anglais à certaines gares métropolitaines a suscité un intense débat sur les réseaux sociaux. Le clip, partagé par l'utilisateur de TikTok @josecayetano_10, montre comment des stations comme Ramón Castilla et Tacna incluent désormais leur traduction en anglais. Cette mesure, qui vise à faciliter l'identification des gares par les touristes, a suscité rires et critiques parmi les internautes.

Les réactions ont été di...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...