Ba Jin et les deux adaptations cinématographiques de "Cold Night"

Sina - 22/11
Ba Jin et les deux adaptations cinématographiques de "Cold Night"

Tiré de : client du Beijing Daily

Le 25 novembre de cette année marque le 120e anniversaire de la naissance de M. Ba Jin. "Cold Night", le chef-d'œuvre de Ba Jin au milieu et à la fin de sa période, est un chef-d'œuvre réaliste rare dans la littérature chinoise moderne et la littérature mondiale moderne.

Pourquoi la « version de Hong Kong » est-elle inexacte ?

En 1955, la Hong Kong Hualian Film Company a terminé le tournage de « Cold Night » adapté du roman du même nom de Ba Jin. Le réalisateur était Li Chenfeng, bien connu dans l'industrie cinématographique de Hong Kong pour son expertise dans l'adaptation de classiques littéraires. Le célèbre acteur Wu Chufan a été le producteur du film et a joué le protagoniste masculin Wang Wenxuan. En 1957, Wu Chufan se rend à Shanghai pour inviter Ba Jin à regarder le film cantonais « Cold Night » qu'il a apporté, et Wu Chufan traduit pour Ba Jin. En 1959, le film sort en Chine continentale.

En juin 1962, la rubrique "Notes de l'écrivain" du nouveau volume 1, numéros 5 et 6 de "Works" publia l'article de Ba Jin "Parler de "Cold Night"". L'article formulait des opinions sur le traitement des personnages de Hong Kong. film "Cold Night" et pensait que le film interprète mal l'image de l'héroïne Zeng Shusheng. Lorsque le film hongkongais "Cold Night" traitait de la dispute entre l'héroïne Zeng Shusheng et sa belle-mère, Zeng Shusheng vivait avec Wang Wenxuan sans mariage, comme un crime majeur que sa belle-mère avait toujours considéré s'en est pris à elle et a refusé de lui pardonner. Ba Jin n'était pas d'accord avec ce traitement.

Version hongkongaise de l'affiche du film "Cold Night"

Ba Jin a déclaré dans l'article : « Les réalisateurs et réalisateurs de films de Hong Kong peuvent avoir leurs propres raisons de gérer les choses de cette façon. Les personnages de mes romans ne sont pas comme ça... parce qu'en 1944, personne ne se souciait du « mariage ». La famille n'arrive pas à joindre les deux bouts, alors comment une mère peut-elle encore manquer de ce genre de luxe. Ce qu'elle espère restaurer, c'est l'autorité et la vie confortable de sa belle-mère dans le passé. Même si elle sait que les jours passés ne reviendront jamais, elle compte toujours sur sa belle-fille comme « vase », comme famille. Elle peut à peine vivre sa vie, mais elle prend encore souvent des airs et se met en colère inconsciemment avec sa belle-fille. Et parce qu'elle dépense indirectement son argent, elle est encore plus mécontente d'elle, alors elle exprime souvent ses griefs. elle pour une raison quelcon...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...