La fiction la mieux traduite – résumé des critiques

John Self - TheGuardian - 30/08
Mammouth d'Eva Baltasar ; Cher Dickhead de Virginie Despentes ; Le Livre de la Disparition d'Ibtisam Azem ; Souvenirs sans issue de Banana Yoshimoto
Afficher l'image en plein écran

Mammoth d'Eva Baltasar, traduit par Julia Sanches (And Other Stories, 12,99 £) Le troisième livre du triptyque libre d'Eva Baltasar sur la féminité moderne (la deuxième partie, Boulder, a été présélectionnée pour l'International Booker Prize de l'année dernière) est le meilleur à ce jour. Lorsqu'une jeune lesbienne de Barcelone veut tomber enceinte, elle organise « une fête d'anniversaire qui était en réalité une fête de fécondation déguisée » et joue avec les « spermatozoïdes aux larges épaules » d'un professeur de natation. Mais elle a des sentiments ambivalents sur le processus et s'installe dans une ferme isolée, où ses seuls compagnons sont un chien qui s'invite à rester et un berger ...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...