Tomás NevinsonJavier Marías, traduit par Margaret Jull Costa (Hamish Hamilton)« J'ai été élevé à l'ancienne et je n'aurais jamais pu imaginer qu'un jour on m'ordonnerait de tuer une femme. » Ah, comme le regretté Javier Marías nous manquera et son genre unique de tourne-pages au ralenti, mêlant des intrigues à suspense à des phrases longues et équivoques. Son dernier ouvrage, un « roman d'accompagnement » de son prédécesseur, Berta Isla, raconte l'histoire d'un espion échoué pourchassant un terroriste, et est plein de complexités, de comédie et surtout de contradictions qui définissent son œuvre. À juste titre, ses derniers mots sont « Peut-être. On ne sait jamais."
KairosJenny Erpenbeck...
[Courte citation de 8% de l'article original]