DU LANGAGE DE RÉVÉLER
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَمَ كَثٖيراً مِنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِؗ لَهُمْ قُلُوبٌ لَهُونَ لَهَ لَهَ َهَ ا يُبْصِرُونَ بِهَاؗ وَلَهُمْ ا en fait فِلُونَAu nom d'Allah, le miséricordieux, le miséricordieux
"Nous avons certainement créé beaucoup de djinns et d'humains pour l'enfer. Ils ont des cœurs mais ils ne peuvent pas comprendre avec eux ; ils ont des yeux mais ils ne peuvent pas voir avec eux ; ils ont des oreilles mais ils ne peuvent pas entendre avec eux. Ils sont comme des animaux, encore plus confus . Ce sont les vrais insouciants."(A'raf) Sourate - 179) (Source du repas : Présidence des Affaires Religieuses)
INTERPRÉTATION : Le mot cœur en arabe ancien signifie généralement "la capacité de l'homme à comprendre, connaître et percevoir, et à porter des jugements sains", en bref, "l'esprit" (Râgıb el-Isfahani, ez-Zeria ila mekarimi'ş-şerîa, p. 176). Comme dans de nombreux versets (voir par exemple Âl-i İmrân 3/151 ; Anfal 8/12 ; Hajj 22/46 ; Zümer 39/45 ; Nâziât 79/8), le mot est utilisé dans ce sens. Les mots cœur, œil et oreille se réfèrent ici en fait aux capacités humaines fondamentales telles que l'ouïe (sentiment), la perception, la pensée, la compréhension et la connaissance, qui conduisent les gens à la connaissance, à la contemplation et à la foi. En fait, fiqh, que nous traduisons par le mot "compréhension", signifie "comprendre et saisir l'essence de quelque chose fondamentalement et correctement" plutôt que la connaissance ordinaire.
Dans le Coran, une gra...
[Courte citation de 8% de l'article original]